Rozporządzenie wykonawcze 2024/1178 zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988 w odniesieniu do tworzenia i zmiany niektórych kontyngentów taryfowych oraz zarządzania nimi w następstwie umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2024.1178

Akt jednorazowy
Wersja od: 24 kwietnia 2024 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2024/1178
z dnia 23 kwietnia 2024 r.
zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988 w odniesieniu do tworzenia i zmiany niektórych kontyngentów taryfowych oraz zarządzania nimi w następstwie umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 1 , w szczególności jego art. 187,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/761 2  ustanowiono zasady administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz i wywóz produktów rolnych, zarządzanymi przy wykorzystaniu systemu pozwoleń na przywóz i wywóz, oraz określono przepisy szczegółowe dotyczące tego administrowania.

(2) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/1988 3  ustanowiono zasady administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz, które mają być stosowane zgodnie z porządkiem chronologicznym dat przyjęcia zgłoszeń celnych (zasada przydzielania według kolejności zgłoszeń).

(3) Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2024/244 4  umowa o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią ("umowa") została podpisana dnia 27 listopada 2023 r.

(4) Zmiany wprowadzone tą umową należy odzwierciedlić w załącznikach I, VIII, IX, XIV i XVI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 oraz w załącznikach I, II i V do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988.

(5) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988.

(6) Potrzebne są przepisy przejściowe w celu doprecyzowania ilości, które należy stosować w pierwszym roku stosowania, oraz sposobu postępowania w sytuacjach, które mogą nastąpić w wyniku zamknięcia i otwarcia kontyngentów w tym samym okresie obowiązywania kontyngentów.

(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761 wprowadza się następujące zmiany:

1)
art. 1 akapit pierwszy lit. m) otrzymuje brzmienie:

"m) przekazywania Komisji informacji związanych z systemem elektronicznym LORI, świadectw autentyczności (CA), świadectw IMA 1 (Inward Monitoring Arrangement) oraz świadectw kwalifikowalności.";

2)
art. 13 ust. 4 otrzymuje brzmienie:

"4. O ile przepisy tytułu III nie stanowią inaczej, pozwolenia wydane w ramach przywozowych kontyngentów taryfowych administrowanych przy wykorzystaniu dokumentów wydanych przez państwa trzecie są ważne od daty ich wydania do godziny 23.59 (czasu obowiązującego w Brukseli) 30. dnia kalendarzowego po ostatnim dniu ważności świadectw IMA 1 lub CA, na potrzeby których je wydano. Ten okres ważności nie może wykraczać poza koniec okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego. Pozwolenia wydane w odniesieniu do przywozowych kontyngentów taryfowych administrowanych z wykorzystaniem świadectw kwalifikowalności są ważne od daty ich wydania do 23.59 (czasu obowiązującego w Brukseli) ostatniego dnia okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.";

3)
w art. 17 wprowadza się następujące zmiany:
a)
tytuł otrzymuje brzmienie:

"Przekazywanie Komisji informacji związanych z systemem elektronicznym LORI, świadectwami autentyczności, świadectwami kwalifikowalności i świadectwami IMA 1";

b)
ust. 6 otrzymuje brzmienie:

"6. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, w odniesieniu do każdego świadectwa autentyczności, świadectwa kwalifikowalności lub świadectwa IMA 1, złożonego przez podmiot w odniesieniu do kontyngentów taryfowych administrowanych przy wykorzystaniu dokumentów wydanych przez państwa trzecie, o numerze odpowiedniego wydanego przez nie pozwolenia oraz o ilości objętej tym pozwoleniem. Powiadomienia należy dokonać, zanim wydane pozwolenie zostanie udostępnione operatorowi.";

4)
w art. 42 po akapicie dziewiątym dodaje się akapit w brzmieniu:

"Zgodnie z umową o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią, zatwierdzoną decyzją Rady (UE) 2024/244 * , otwiera się kontyngenty taryfowe na przywóz wołowiny do Unii, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.

5)
art. 44 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. W momencie składania wniosku o pozwolenie na przywóz wnioskodawcy przedkładają organowi wydającemu pozwolenie świadectwo autentyczności lub świadectwo kwalifikowalności oraz jego kopię. Właściwe organy mogą wydać pozwolenia na przywóz wyłącznie po upewnieniu się, że wszystkie informacje na świadectwie autentyczności lub świadectwie kwalifikowalności są zgodne z odpowiednimi informacjami otrzymywanymi cotygodniowo od Komisji.

W przypadku gdy przedłożono tylko kopię świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności lub gdy przedłożono oryginał świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności, ale informacje zawarte w tym dokumencie nie są zgodne z informacjami przekazanymi przez Komisję, właściwe organy żądają od wnioskodawcy ubiegającego się o pozwolenie złożenia dodatkowego zabezpieczenia zgodnie z art. 45.";

6)
w art. 45 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

"Takie dodatkowe zabezpieczenie nie jest jednak wymagane w przypadku, gdy organ państwa wywozu przedstawił kopię świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności za pomocą systemu informacyjnego, o którym mowa w art. 72 ust. 8.";

b)
ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Państwa członkowskie zwalniają dodatkowe zabezpieczenie po otrzymaniu oryginału świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności oraz po upewnieniu się, że jego treść jest zgodna z informacjami otrzymanymi od Komisji.";

7)
dodaje się art. 46a w brzmieniu:

"Artykuł 46a

Kontyngent taryfowy na świeżą i mrożoną wołowinę i cielęcinę pochodzącą z Nowej Zelandii o numerze porządkowym 09.4456

1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4456.

2. Wydanie pozwolenia na przywóz i dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentu taryfowego, o którym mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowalności.

3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w pkt 6 załącznika XIV.

4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii.

5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym.

6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego.

7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania.

8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.

9. Współczynniki przeliczeniowe określone w części C załącznika XVI stosuje się do przeliczenia masy produktu na ekwiwalent masy tuszy dla kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4456.";

8)
w art. 48 po akapicie drugim dodaje się akapit w brzmieniu:

"Zgodnie z umową o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią, zatwierdzoną decyzją (UE) 2024/244, otwiera się kontyngenty taryfowe na przywóz do Unii mleka w proszku, masła i sera, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.";

9)
art. 49 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 49

Kontyngenty taryfowe WTO na ser pochodzący z Nowej Zelandii

1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4516.

2. Organy celne podają numer seryjny świadectwa IMA 1 w sekcji 31 pozwolenia na przywóz.

3. Świadectwa IMA 1 sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w pkt A1 części A załącznika XIV.5.";

10)
art. 50 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 50

Kontyngenty taryfowe WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii

1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525.

2. Organy celne podają numer seryjny świadectwa IMA 1 w sekcji 31 pozwolenia na przywóz.

3. Świadectwa IMA 1 sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w pkt A2 części A załącznika XIV.5.

4. Ilości zgłoszone przez właściwe organy do Komisji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525 podaje się w podziale według kodu CN.";

11)
dodaje się art. 51 w brzmieniu:

"Artykuł 51

Kontyngenty taryfowe na mleko w proszku, masło i sery pochodzące z Nowej Zelandii o numerach porządkowych 09.4518, 09.4519 i 09.4520

1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4518, 09.4519 i 09.4520.

2. Wydanie pozwolenia na przywóz i dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentów taryfowych, o których mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowal- ności.

3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w załączniku XIV.7.

4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii.

5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym.

6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego.

7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania.

8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.";

12)
art. 52 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Pozwolenia na przywóz w ramach tych kontyngentów taryfowych obejmują całkowitą ilość netto wskazaną na świadectwie IMA 1 lub na świadectwie kwalifikowalności.";

13)
w art. 72 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w ust. 1 dodaje się lit. c) w brzmieniu:

"c) świadectwo kwalifikowalności dla sektorów wołowiny i cielęciny oraz mleka i przetworów mlecznych.";

b)
ust. 3-6 otrzymują brzmienie:

"3. Z wyjątkiem kontyngentów taryfowych, o których mowa w art. 49 i 50, podmioty przedstawiają organowi wydającemu pozwolenie w państwie członkowskim przywozu oryginał świadectwa autentyczności, świadectwa kwalifikowalności lub świadectwa IMA 1 razem ze swoim wnioskiem o pozwolenie na przywóz. Na wniosek organu wydającego pozwolenie podmiot przedstawia również kopię świadectwa autentyczności, świadectwa kwalifikowalności lub świadectwa IMA 1. Wniosek należy złożyć w okresie ważności świadectwa autentyczności, świadectwa kwalifikowalności lub świadectwa IMA 1 i nie później niż ostatniego dnia danego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.

4. Organ wydający pozwolenie sprawdza, czy informacje zawarte na świadectwie autentyczności, na świadectwie kwalifikowalności i na świadectwie IMA 1 są zgodne z informacjami otrzymanymi przez niego od Komisji. W takim przypadku i o ile Komisja nie poinstruuje inaczej, organ wydający pozwolenie wydaje pozwolenia na przywóz niezwłocznie, nie później niż sześć dni kalendarzowych po otrzymaniu wniosku złożonego wraz ze świadectwem autentyczności, świadectwem kwalifikowalności lub świadectwem IMA 1.

5. Jedno świadectwo autentyczności, świadectwo kwalifikowalności lub świadectwo IMA 1 wykorzystuje się do wydania tylko jednego pozwolenia na przywóz.

6. Organ wydający pozwolenie odnotowuje na świadectwie autentyczności, świadectwie kwalifikowalności lub świadectwie IMA 1 oraz na ich kopii numer, z jakim wydano pozwolenie, oraz ilość, na jaką dany dokument został wykorzystany. Ilość wyraża się w pełnych jednostkach, zaokrąglając do najbliższego kilograma zgodnie z zasadami określonymi w art. 8 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239. Organ wydający pozwolenie zachowuje świadectwo autentyczności, świadectwo kwalifikowalności lub świadectwo IMA 1. Kopię zwraca się wnioskodawcy do wykorzystania w procedurach celnych, jeżeli tak wskazano w tytule III niniejszego rozporządzenia.";

c)
ust. 8 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:

"Po wydaniu przez państwo wywozu przynajmniej jednego świadectwa autentyczności, świadectwa kwalifiko- walności lub świadectwa IMA 1, informuje ono bezzwłocznie Komisję o wydaniu tych dokumentów.";

d)
ust. 9 otrzymuje brzmienie:

"9. Komisja udostępnia organom wydającym pozwolenia i organom celnym państw członkowskich wzory odcisków pieczęci stosowanych przez organ wydający w państwie wywozu, na potrzeby wydania świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności. Organom wydającym pozwolenia i organom celnym państw członkowskich udostępnia się również nazwiska i podpisy osób upoważnionych do podpisywania świadectw autentyczności lub świadectw kwalifikowalności, przekazane Komisji przez organy państw wywozu. Dostęp do bazy danych systemu zarządzania wzorami (Specimen Management System, SMS) zawierającej te informacje jest ograniczony do osób upoważnionych i jest umożliwiany państwom członkowskim za pomocą systemu informacyjnego utworzonego przez Komisję zgodnie z art. 57 i 58 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447.";

14)
w załącznikach I, VIII, IX, XIV i XVI wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988 wprowadza się następujące zmiany:

1)
dodaje się art. 31a w brzmieniu:

"Artykuł 31a

Kontyngenty taryfowe na świeże, schłodzone i zamrożone mięso baranie i kozie pochodzące z Nowej Zelandii o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897

1. Niniejszy artykuł ma zastosowanie do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897.

2. Dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentów taryfowych, o których mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowalności.

3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II pkt H.

4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii.

5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym.

6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego.

7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania.

8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.

9. Współczynniki przeliczeniowe określone w załączniku V stosuje się do przeliczenia masy produktu na ekwiwalent masy tuszy dla kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897.";

2)
w rozdziale II dodaje się sekcję 9 w brzmieniu:

"SEKCJA 9

PRZETWORZONE MLECZNE PRODUKTY ROLNE I SERWATKA O WYSOKIEJ ZAWARTOŚCI BIAŁKA

Artykuł 31b

Kontyngent taryfowy na przetworzone mleczne produkty rolne i serwatkę o wysokiej zawartości białka pochodzące z Nowej Zelandii o numerze porządkowym 09.7903

1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.7903.

2. Dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentu taryfowego, o którym mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowalności.

3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II pkt H.

4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii.

5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym.

6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego.

7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania.

8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.";

3)
w załącznikach I i II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;
4)
dodaje się załącznik V, którego tekst jest określony w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  3

Przepisy przejściowe

1. 
W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2024 r. ilości, które mają zostać wykorzystane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4456, 09.4518, 09.4519 i 09.4520, to ilości obliczone pro rata od momentu rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia do końca tego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.

W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2024 r. ilość 6 031 000 kg, którą należy wykorzystać w ramach kontyngentu taryfowego WTO na ser o numerze porządkowym 09.4516, odejmuje się od skumulowanej ilości, na którą wydano pozwolenia od dnia 1 stycznia do dnia 30 kwietnia 2024 r. w odniesieniu do kontyngentów taryfowych WTO na ser o numerach porządkowych 09.4514 i 09.4515.

W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2024 r. ilość 12 177 000 kg, którą należy wykorzystać w ramach kontyngentu taryfowego WTO na masło o numerze porządkowym 09.4525, odejmuje się od skumulowanej ilości, na którą wydano pozwolenia od dnia 1 stycznia do dnia 30 kwietnia 2024 r. w odniesieniu do kontyngentów taryfowych WTO na masło o numerach porządkowych 09.4182 i 09.4195.

2. 
Pozwolenia wydane przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do kontyngentów taryfowych 09.4182, 09.4195, 09.4454, 09.4514 i 09.4515 zachowują ważność do końca okresu ich ważności.
3. 
W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2024 r. ilości, które mają zostać wykorzystane w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.7904, 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896, 09.7897, 09.7903 i 09.7905, to ilości obliczone pro rata od momentu rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia do końca tego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.
Artykuł  4

Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 maja 2024 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 23 kwietnia 2024 r.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W załącznikach I, VIII, IX, XIV i XVI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
a)
po wierszu dotyczącym kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4505 dodaje się wiersz dotyczący kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4456 w brzmieniu:
"09.4456Wołowina i cielęcinaPrzywózUE: dokumenty wydane przez państwo wywozuNieNieNie"
b)
skreśla się wiersze dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4182, 09.4195, 09.4514 i 09.4515;
c)
po wierszu dotyczącym kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4229 dodaje się wiersz dotyczący kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4516 w brzmieniu:
"09.4516Mleko i przetwory mlecznePrzywózUE: równoczesne badanieNieTakNie"
d)
po wierszu dotyczącym kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4602 dodaje się wiersze dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4518, 09.4519, 09.4520, 09.4523, 09.4524 i 09.4525 w brzmieniu:
"09.4518Mleko i przetwory mlecznePrzywózUE: dokumenty wydane przez państwo wywozuNieNieNie
09.4519Mleko i przetwory mlecznePrzywózUE: dokumenty wydane przez państwo wywozuNieNieNie
09.4520Mleko i przetwory mlecznePrzywózUE: dokumenty wydane przez państwo wywozuNieNieNie
09.4523Mleko i przetwory mlecznePrzywózUE: równoczesne badanieNieTakNie
09.4524Mleko i przetwory mlecznePrzywózUE: równoczesne badanieNieTakNie
09.4525Mleko i przetwory mlecznePrzywózUE: równoczesne badanieNieTakNie"
2)
w załączniku VIII wprowadza się następujące zmiany:
a)
w tabeli dotyczącej kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4454 wprowadza się następujące zmiany:
(i)
wiersz "Umowa międzynarodowa lub inny akt" otrzymuje brzmienie:
"Umowa międzynarodowa lub inny aktRozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV.6

Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią"

(ii)
wiersz "Cło w ramach kontyngentu" otrzymuje brzmienie:
"Cło w ramach kontyngentu7,5 %"
b)
dodaje się następującą tabelę dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4456:
"Nr porządkowy09.4456
Umowa międzynarodowa lub inny aktDecyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie
Wniosek o pozwolenieZgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia
Opis produktuŚwieże, schłodzone lub zamrożone mięso, tłuszcze lub przetwory z bydła wyhodowanego w warunkach rolnictwa pasterskiego w Nowej Zelandii, tj. z wyłączeniem tuczarni komercyjnych.
PochodzenieNowa Zelandia
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydaniaTak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia.
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotuTak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia.
Ilość w kg2024 r. pro rata z 3 333 000 kg

2025 r. 4 286 000 kg

2026 r. 5 238 000 kg

2027 r. 6 190 000 kg

2028 r. 7 143 000 kg

2029 r. 8 095 000 kg

2030 r. 9 048 000 kg

2031 r.

i kolejne lata 10 000 000 kg

ekwiwalentu masy tuszy

Kody CN0201, 0202, 0206 10 95, 0206 29 91, 0210 20 10, 0210 20 90, 0210 99 51, 0210 99 59, ex 1502 10 90 (tylko wołowina), ex 1502 90 90 (tylko wołowina) i 1602 50
Cło w ramach kontyngentu7,5 % dla kodów CN 0201, 0202, 0206 10 95, 0206 29 91, 0210 20 10, 0210 20 90, 0210 99 51, 0210 99 59 i 1602 50 3,2 % dla kodów CN ex 1502 10 90 (tylko wołowina), ex 1502 90 90 (tylko wołowina)
Dowód handluNie
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz12 EUR za 100 kg
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniuSekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji.
Okres ważności pozwoleniaZgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia
Możliwość przeniesienia pozwoleniaTak
Ilość referencyjnaNie
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORINie
Warunki szczególne»Mięso mrożone« oznacza mięso, które jest zamrożone i w chwili wprowadzenia na obszar celny Unii jego temperatura wewnętrzna wynosi nie więcej niż -12 °C.

Kawałki muszą być oznakowane zgodnie z art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady. Współczynniki przeliczeniowe określone w części C załącznika XVI do niniejszego rozporządzenia stosuje się do przeliczania masy produktu na ekwiwalent wagowy tuszy produktów objętych kontyngentem o numerze porządkowym 09.4456.

Zgodnie z art. 46a niniejszego rozporządzenia."

3)
w załączniku IX wprowadza się następujące zmiany:
a)
tabele dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4182 i 09.4195 zastępuje się tabelami dotyczącymi kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525 w brzmieniu:
"Nr porządkowy09.4523
Umowa międzynarodowa lub inny aktDecyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej, w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986-1994)

Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie
Wniosek o pozwolenieZgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia
Opis produktuMasło
PochodzenieNowa Zelandia
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydaniaNie
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotuTak. Świadectwo IMA 1, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia
Ilość w kg2024 r. i kolejne lata 21 000 000 kg
Kody CN0405 10
Cło w ramach kontyngentu2024 r. 20 % stawki KNU

2025 r. 15 % stawki KNU

2026 r. 13,33 % stawki KNU

2027 r. 11,64 % stawki KNU

2028 r. 9,98 % stawki KNU

2029 r. 8,32 % stawki KNU

2030 r. 6,66 % stawki KNU

2031 r.

i kolejne lata 5 % stawki KNU

Dowód handluTak. 100 ton.
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz35 EUR za 100 kg masy netto
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniuSekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji.
Okres ważności pozwoleniaZgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia
Możliwość przeniesienia pozwoleniaTak
Ilość referencyjnaNie
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORINie
Warunki szczególneZgodnie z art. 50, 53 i 54 niniejszego rozporządzenia
Nr porządkowy09.4524
Umowa międzynarodowa lub inny aktDecyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej, w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986-1994)

Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie
Wniosek o pozwolenieZgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia
Opis produktuMasło
PochodzenieNowa Zelandia
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydaniaNie
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotuTak. Świadectwo IMA 1, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia
Ilość w kg2024 r. i kolejne lata 14 000 000 kg
Kody CN0405 10
Cło w ramach kontyngentu30 % stawki KNU
Dowód handluTak. 100 ton.
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz35 EUR za 100 kg masy netto
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniuSekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji.
Okres ważności pozwoleniaZgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia
Możliwość przeniesienia pozwoleniaTak
Ilość referencyjnaNie
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORINie
Warunki szczególneZgodnie z art. 50, 53 i 54 niniejszego rozporządzenia
Nr porządkowy09.4525
Umowa międzynarodowa lub inny aktDecyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej, w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986-1994)

Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie
Wniosek o pozwolenieZgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia
Opis produktuMasło
PochodzenieNowa Zelandia
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydaniaNie
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotuTak. Świadectwo IMA 1, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia
Ilość w kg2024 r. zgodnie z art. 3 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia wykonawczego (UE) 2024/1178

2025 r. i kolejne lata 12 177 000 kg

Kody CN0405 10
Cło w ramach kontyngentu70 EUR/100 kg masy netto
Dowód handluTak. 100 ton.
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz35 EUR za 100 kg masy netto
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniuSekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji.
Okres ważności pozwoleniaZgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia
Możliwość przeniesienia pozwoleniaTak
Ilość referencyjnaNie
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORINie
Warunki szczególneZgodnie z art. 50, 53 i 54 niniejszego rozporządzenia"
b)
tabele odnoszące się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4514 i 09.4515 zastępuje się tabelą dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4516 w brzmieniu:
"Nr porządkowy09.4516
Umowa międzynarodowa lub inny aktDecyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej, w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986-1994)

Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią.

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie
Wniosek o pozwolenieZgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia
Opis produktuSer i twaróg
PochodzenieNowa Zelandia
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydaniaNie
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotuTak. Świadectwo IMA 1, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia
Ilość w kg2024 r. zgodnie z art. 3 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2024/1178

2025 r. i kolejne lata 6 031 000 kg

Kody CN0406
Cło w ramach kontyngentu0 EUR
Dowód handluTak. 25 ton
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz35 EUR za 100 kg masy netto
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniuSekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji.
Okres ważności pozwoleniaZgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia
Możliwość przeniesienia pozwoleniaTak
Ilość referencyjnaNie
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORINie
Warunki szczególneZgodnie z art. 49, 53 i 54 niniejszego rozporządzenia"
c)
dodaje się wiersze dotyczące kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4518, 09.4519 i 09.4520:
"Nr porządkowy09.4518
Umowa międzynarodowa lub inny aktDecyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie
Wniosek o pozwolenieZgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia
Opis produktuMleko i śmietana w proszku
PochodzenieNowa Zelandia
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydaniaTak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia.
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotuTak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia.
Ilość w kg2024 r. pro rata z 5 000 000 kg

2025 r. 6 428 000 kg

2026 r. 7 857 000 kg

2027 r. 9 286 000 kg

2028 r. 10 714 000 kg

2029 r. 12 143 000 kg

2030 r. 13 571 000 kg

2031 r.

i kolejne lata 15 000 000 kg

Kody CN0402 10, 0402 21, 0402 29
Cło w ramach kontyngentu20 % stawki KNU
Dowód handluNie
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz10 EUR za 100 kg masy netto
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniuSekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji.

Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera numer świadectwa kwalifikowalności i datę jego wydania.

Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera adnotację »ważne tylko jeżeli towarzyszy mu świadectwo kwalifikowalności nr... wydane w dniu...«

Okres ważności pozwoleniaZgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia
Możliwość przeniesienia pozwoleniaTak
Ilość referencyjnaNie
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORINie
Warunki szczególneZgodnie z art. 51 i 72 niniejszego rozporządzenia
Nr porządkowy09.4519
Umowa międzynarodowa lub inny aktDecyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie
Wniosek o pozwolenieZgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia
Opis produktuMasło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka; produkty mleczarskie do smarowania
PochodzenieNowa Zelandia
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydaniaTak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia.
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotuTak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia.
Ilość w kg2024 r. pro rata z 5 000 000 kg

2025 r. 6 428 000 kg

2026 r. 7 857 000 kg

2027 r. 9 286 000 kg

2028 r. 10 714 000 kg

2029 r. 12 143 000 kg

2030 r. 13 571 000 kg

2031 r.

i kolejne lata 15 000 000 kg

Kody CN0405 10, 0405 20, 0405 90
Cło w ramach kontyngentu2024 r. 20 % stawki KNU

2025 r. 15 % stawki KNU

2026 r. 13,33 % stawki KNU

2027 r. 11,64 % stawki KNU

2028 r. 9,98 % stawki KNU

2029 r. 8,32 % stawki KNU

2030 r. 6,66 % stawki KNU

2031 r.

i kolejne lata 5 % stawki KNU

Dowód handluNie
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz10 EUR za 100 kg masy netto
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniuSekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji.

Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera numer świadectwa kwalifikowalności i datę jego wydania.

Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera adnotację »ważne tylko jeżeli towarzyszy mu świadectwo kwalifikowalności nr wydane w dniu «

Okres ważności pozwoleniaZgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia
Możliwość przeniesienia pozwoleniaTak
Ilość referencyjnaNie
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORINie
Warunki szczególneZgodnie z art. 51 i 72 niniejszego rozporządzenia
Nr porządkowy09.4520
Umowa międzynarodowa lub inny aktDecyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie
Wniosek o pozwolenieZgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia
Opis produktuSer i twaróg
PochodzenieNowa Zelandia
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydaniaTak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia.
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotuTak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia.
Ilość w kg2024 r. pro rata z 8 333 000 kg

2025 r. 10 714 000 kg

2026 r. 13 095 000 kg

2027 r. 15 467 000 kg

2028 r. 17 857 000 kg

2029 r. 20 238 000 kg

2030 r. 22 619 000 kg

2031 r.

i kolejne lata 25 000 000 kg

Kody CNOd 2024 r. do 2030 r. włącznie: 0406 10, 0406 20, 0406 30, 0406 40 i 0406 90

Począwszy od 2031 r.: 0406 10, 0406 20 i 0406 90

Cło w ramach kontyngentu0 EUR
Dowód handluNie
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz10 EUR za 100 kg masy netto
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniuSekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji.

Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera numer świadectwa kwalifikowalności i datę jego wydania.

Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera adnotację »ważne tylko jeżeli towarzyszy mu świadectwo kwalifikowalności nr... wydane w dniu...«

Okres ważności pozwoleniaZgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia
Możliwość przeniesienia pozwoleniaTak
Ilość referencyjnaNie
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORINie
Warunki szczególneZgodnie z art. 51 i 72 niniejszego rozporządzenia"
4)
w załączniku XIV wprowadza się następujące zmiany:
a)
w sekcji 5, część A wprowadza się następujące zmiany:
(i)
tytuł pkt A.1 otrzymuje brzmienie:

"A1 - WZÓR ŚWIADECTWA IMA 1 DLA KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH O NUMERACH PORZĄDKOWYCH 09.4516, 09.4521 i 09.4522";

(ii)
w pkt A2 wprowadza się następujące zmiany:
tytuł otrzymuje brzmienie:

"A2 - WZÓR ŚWIADECTWA IMA 1 DLA KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH O NUMERACH PORZĄDKOWYCH 09.4523, 09.4524 i 09.4525";

pole "ŚWIADECTWO" we wzorze świadectwa IMA 1 otrzymuje brzmienie:

"ŚWIADECTWO

dotyczące wprowadzenia niektórych rodzajów masła pochodzącego z Nowej Zelandii objętych kontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525";

(iii)
w pkt A3 wprowadza się następujące zmiany:
tytuł otrzymuje brzmienie:

"A3 - DEFINICJE I ZASADY WYPEŁNIANIA I WERYFIKACJI ŚWIADECTW IMA 1 WYDANYCH DLA KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH O NUMERACH PORZĄDKOWYCH 09.4523, 09.4524 I 09.4525";

w "definicjach" wprowadza się następujące zmiany:

aa) lit. a) otrzymuje brzmienie:

"a) »producent« oznacza pojedynczy zakład produkcyjny lub fabrykę, gdzie produkuje się masło w celu wywozu do Unii w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525;";

ab) lit. c) otrzymuje brzmienie:

"c) »partia« oznacza ilość masła objętą świadectwem IMA 1, zgłoszoną właściwemu organowi celnemu w celu wprowadzenia do obrotu w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525;";

b)
dodaje się sekcje XIV.6 i XIV.7 w brzmieniu:

"XIV.6 WZÓR ŚWIADECTWA KWALIFIKOWALNOŚCI MAJĄCEGO ZASTOSOWANIE DO WOŁOWINY POCHODZĄCEJ Z NOWEJ ZELANDII

Wzór świadectwa kwalifikowalności dla kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4456

Organ wydający świadectwo kwalifikowalności:

New Zealand Meat Board

P.O. BOX 121

WELLINGTON, NZ

www.nzmeatboard.org

Tel. +64 4 473 9150

XIV.7 WZÓR ŚWIADECTWA KWALIFIKOWALNOŚCI MAJĄCY ZASTOSOWANIE DO MLEKA I PRZETWORÓW MLECZNYCH POCHODZĄCYCH Z NOWEJ ZELANDII

Wzór świadectwa kwalifikowalności dla kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4518, 09.4519 i 09.4520

Organ wydający świadectwo kwalifikowalności:

New Zealand Ministry for Primary Industries

Pastoral House

25 The Terrace

PO Box 2526

Wellington 6140, NZ

Tel. +64 4 830 1574 www.mpi.govt.nz";

5)
w załączniku XVI wprowadza się następujące zmiany:
a)
tytuł otrzymuje brzmienie:

"Współczynniki przeliczeniowe, o których mowa w art. 46, 46a, 66 i 68";

b)
dodaje się część C w brzmieniu:

"Część C

Współczynniki przeliczeniowe dla kontyngentów na wołowinę otwartych w ramach Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią

Następujące współczynniki przeliczeniowe stosuje się do przeliczania masy produktu na ekwiwalent wagowy tuszy produktów objętych kontyngentem o numerze porządkowym 09.4456.

Kody CNWspółczynnik przeliczeniowy
0201 10 00100%
0201 20 20100%
0201 20 30100%
0201 20 50100%
0201 20 90100%
0201 30 00130%
0202 10 00100%
0202 20 10100%
0202 20 30100%
0202 20 50100%
0202 20 90100%
0202 30 10130%
0202 30 50130%
0202 30 90130%
0206 10 95100%
0206 29 91100%
0210 20 10100%
0210 20 90135%
0210 99 51100%
0210 99 59100%
ex 1502 10 90 (tylko wołowina)100%
ex 1502 90 90 (tylko wołowina)100%
1602 50 10100%
1602 50 31100%
1602 50 95100%"

ZAŁĄCZNIK  II

W załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
a)
w sekcji pod nagłówkiem "Kontyngenty taryfowe w sektorze zbóż oraz przetworów owocowych i warzywnych" dodaje się tabelę dotyczącą kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.7904 w brzmieniu:
"Nr porządkowy09.7904
Szczegółowa podstawa prawnaDecyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Opis produktu i kody CNKukurydza cukrowa 0710 40 00 2005 80
kody TARIC-
PochodzenieNowa Zelandia
Ilość2024 r. pro rata z 800 000 kg

2025 r. i kolejne lata 800 000 kg

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie dotyczy
Dowód pochodzeniaWniosek o preferencyjne traktowanie zgodnie z rozdziałem 3 art. 3.16 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Cło w ramach kontyngentu0 EUR
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987Nie dotyczy
Warunki szczególneNie dotyczy"
b)
w sekcji pod nagłówkiem "Kontyngenty taryfowe w sektorze mięsa baraniego i koziego" dodaje się tabele odnoszące się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899; 09.7902, 09.7896 i 09.7897 w brzmieniu:
"Nr porządkowy09.7901 (współczynnik przeliczeniowy 100 %)

09.7898 (współczynnik przeliczeniowy 167 %)

09.7899 (współczynnik przeliczeniowy 181 %)

Szczegółowa podstawa prawnaDecyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią.
Opis produktu i kody CNŚwieże/schłodzone mięso baranie i kozie

0204 10 00

0204 21 00

0204 22 10

0204 22 30

0204 22 50

0204 22 90

0204 23 00

0204 50 11

0204 50 13

0204 50 15

0204 50 19

0204 50 31

0204 50 39

Mięso i podroby jadalne, solone, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki z mięsa lub podrobów mięsnych, z owiec i kóz ex 0210 99 21 ex 0210 99 29

kody TARIC0210992190

0210992990

PochodzenieNowa Zelandia
Ilość2024 r. pro rata z 4 433 000 kg

2025 r. 5 911 000 kg

2026 r. 7 389 000 kg

2027 r. 8 867 000 kg

2028 r. 10 344 000 kg

2029 r. 11 822 000 kg

2030 r.

i kolejne lata 13 300 000 kg

ekwiwalentu masy tuszy

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie dotyczy
Dowód pochodzeniaŚwiadectwo kwalifikowalności
Cło w ramach kontyngentu0 EUR
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987Nie dotyczy
Warunki szczególneWspółczynniki przeliczeniowe określone w załączniku V do niniejszego rozporządzenia stosuje się do przeliczania masy produktu na ekwiwalent wagowy tuszy produktów objętych kontyngentami o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898 i 09.7899.
Nr porządkowy09.7902 (współczynnik przeliczeniowy 100 %)

09.7896 (współczynnik przeliczeniowy 167 %)

09.7897 (współczynnik przeliczeniowy 181 %)

Szczegółowa podstawa prawnaDecyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Opis produktu i kody CNMrożone mięso owiec i kóz

0204 30 00

0204 41 00

0204 42 10

0204 42 30

0204 42 50

0204 42 90

0204 43 10

0204 43 90

0204 50 51

0204 50 53

0204 50 55

0204 50 59

0204 50 71

0204 50 79

Mięso i podroby jadalne, solone, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki z mięsa lub podrobów mięsnych, z owiec i kóz ex 0210 99 21 ex 0210 99 29

kody TARIC0210992110

0210992910

PochodzenieNowa Zelandia
Ilość2024 r. pro rata z 8 233 000 kg

2025 r. 10 978 000 kg

2026 r. 13 722 000 kg

2027 r. 16 467 000 kg

2028 r. 19 211 000 kg

2029 r. 21 956 000 kg

2030 r.

i kolejne lata 24 700 000 kg

ekwiwalentu masy tuszy

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie dotyczy
Dowód pochodzeniaŚwiadectwo kwalifikowalności
Cło w ramach kontyngentu0 EUR
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987Nie dotyczy
Warunki szczególneWspółczynniki przeliczeniowe określone w załączniku V do niniejszego rozporządzenia stosuje się do przeliczania masy produktu na ekwiwalent wagowy tuszy produktów objętych kontyngentami o numerach porządkowych 09.7902, 09.7896 i 09.7897"
c)
dodaje się sekcje w brzmieniu:

"Kontyngenty taryfowe w sektorze mleka i przetworów mlecznych oraz w sektorze przetworzonych produktów rolnych wymienionych załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 510/2014

Nr porządkowy09.7903
Szczegółowa podstawa prawnaDecyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Opis produktu i kody CNPrzetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka

0404 10 12

0404 10 14

0404 10 16

0404 90 21

0404 90 23

0404 90 29

0404 90 81

0404 90 83

0404 90 89

1806 20 70

1901 90 99

2106 90 92

2106 90 98

3502 20 91

3502 20 99

kody TARIC-
PochodzenieNowa Zelandia
Ilość2024 r. pro rata z 1 167 000 kg

2025 r. 1 556 000 kg

2026 r. 1 945 000 kg

2027 r. 2 334 000 kg

2028 r. 2 722 000 kg

2029 r. 3 111 000 kg

2030 r.

i kolejne lata 3 500 000 kg

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie dotyczy
Dowód pochodzeniaŚwiadectwo kwalifikowalności
Cło w ramach kontyngentu0 EUR
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987Nie dotyczy
Warunki szczególneNie dotyczy

Kontyngenty taryfowe w sektorze alkoholu etylowego pochodzenia rolniczego lub innego

Nr porządkowy09.7905
Szczegółowa podstawa prawnaDecyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Opis produktu i kody CNEtanol

2207 10 00

2207 20 00

2208 90 99

kody TARIC-
PochodzenieNowa Zelandia
Ilość2024 r. pro rata z 4 000 000 kg

2025 r. i kolejne lata 4 000 000 kg

Okres obowiązywania kontyngentu taryfowegoOd 1 stycznia do 31 grudnia
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowegoNie dotyczy
Dowód pochodzeniaWniosek o preferencyjne traktowanie zgodnie z rozdziałem 3 art. 3.16 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Cło w ramach kontyngentu0 EUR
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987Nie dotyczy
Warunki szczególneNie dotyczy"
2)
w załączniku II dodaje się pkt H i I w brzmieniu:

"H. Wzór świadectwa kwalifikowalności dla kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897

Organ wydający świadectwo kwalifikowalności:

New Zealand Meat Board

P.O. BOX 121

WELLINGTON, NZ

www.nzmeatboard.org

Tel. +64 4 473 9150

I. Wzór świadectwa kwalifikowalności dla kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.7903

Organ wydający świadectwo kwalifikowalności: New Zealand Ministry for Primary Industries Pastoral House

25 The Terrace

PO Box 2526

Wellington 6140, NZ

Tel. +64 4 830 1574

www.mpi.govt.nz".

ZAŁĄCZNIK  III

Do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988 dodaje się załącznik V w brzmieniu:

"ZAŁĄCZNIK V

Współczynniki przeliczeniowe dla kontyngentów na mięso baranie i kozie otwarte w ramach Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią

Następujące współczynniki przeliczeniowe stosuje się do przeliczania masy produktu na ekwiwalent wagowy tuszy produktów objętych kontyngentami o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897.

Kody CN/kody TARICWspółczynnik przeliczeniowy
0204 10 00100%
020421 00100%
0204 22 10100%
0204 22 30100%
0204 22 50100%
0204 22 90100%
0204230011167%
0204230019181 %
0204230091167%
0204230099181 %
020450 11100%
020450 13100%
020450 15100%
020450 19100%
0204 50 31100%
0204 50 39167 % (koźlęta) 181 % (inne)
ex 0210 99 21 (świeże/schłodzone)100%
ex 0210 99 29 (świeże/schłodzone)167%
020430 00100%
020441 00100%
020442 10100%
0204 42 30100%
0204 42 50100%
0204 42 90100%
0204 43 10167%
0204 43 90181 %
0204 50 51100%
0204 50 53100%
0204 50 55100%
0204 50 59100%
Kody CN/kody TARICWspółczynnik przeliczeniowy
0204 50 71100%
0204 50 79167 % (koźlęta) 181 % (inne)
ex 0210 99 21 (mrożone)100%
ex 0210 99 29 (mrożone)167%"
1 Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
2 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/761 z dnia 17 grudnia 2019 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013, (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do systemu administrowania kontyngentami taryfowymi przy wykorzystaniu pozwoleń (Dz.U. L 185 z 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/ 2020/761/oj).
3 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1988 z dnia 11 listopada 2020 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz według kolejności zgłoszeń (Dz.U. L 422 z 14.12.2020, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj).
4 Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią (Dz.U. L, 2024/244, 28.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/244/oj).
* Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią (Dz.U. L, 2024/244, 28.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/ eli/dec/2024/244/oj).";

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.