Rozporządzenie wykonawcze 2024/1178 zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988 w odniesieniu do tworzenia i zmiany niektórych kontyngentów taryfowych oraz zarządzania nimi w następstwie umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Dz.U.UE.L.2024.1178
Akt jednorazowyROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2024/1178
z dnia 23 kwietnia 2024 r.
zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988 w odniesieniu do tworzenia i zmiany niektórych kontyngentów taryfowych oraz zarządzania nimi w następstwie umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 1 , w szczególności jego art. 187,
(1) W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/761 2 ustanowiono zasady administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz i wywóz produktów rolnych, zarządzanymi przy wykorzystaniu systemu pozwoleń na przywóz i wywóz, oraz określono przepisy szczegółowe dotyczące tego administrowania.
(2) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/1988 3 ustanowiono zasady administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz, które mają być stosowane zgodnie z porządkiem chronologicznym dat przyjęcia zgłoszeń celnych (zasada przydzielania według kolejności zgłoszeń).
(3) Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2024/244 4 umowa o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią ("umowa") została podpisana dnia 27 listopada 2023 r.
(4) Zmiany wprowadzone tą umową należy odzwierciedlić w załącznikach I, VIII, IX, XIV i XVI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 oraz w załącznikach I, II i V do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1988.
(5) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia wykonawcze (UE) 2020/761 i (UE) 2020/1988.
(6) Potrzebne są przepisy przejściowe w celu doprecyzowania ilości, które należy stosować w pierwszym roku stosowania, oraz sposobu postępowania w sytuacjach, które mogą nastąpić w wyniku zamknięcia i otwarcia kontyngentów w tym samym okresie obowiązywania kontyngentów.
(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/761 wprowadza się następujące zmiany:
"m) przekazywania Komisji informacji związanych z systemem elektronicznym LORI, świadectw autentyczności (CA), świadectw IMA 1 (Inward Monitoring Arrangement) oraz świadectw kwalifikowalności.";
"4. O ile przepisy tytułu III nie stanowią inaczej, pozwolenia wydane w ramach przywozowych kontyngentów taryfowych administrowanych przy wykorzystaniu dokumentów wydanych przez państwa trzecie są ważne od daty ich wydania do godziny 23.59 (czasu obowiązującego w Brukseli) 30. dnia kalendarzowego po ostatnim dniu ważności świadectw IMA 1 lub CA, na potrzeby których je wydano. Ten okres ważności nie może wykraczać poza koniec okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego. Pozwolenia wydane w odniesieniu do przywozowych kontyngentów taryfowych administrowanych z wykorzystaniem świadectw kwalifikowalności są ważne od daty ich wydania do 23.59 (czasu obowiązującego w Brukseli) ostatniego dnia okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.";
"Przekazywanie Komisji informacji związanych z systemem elektronicznym LORI, świadectwami autentyczności, świadectwami kwalifikowalności i świadectwami IMA 1";
"6. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, w odniesieniu do każdego świadectwa autentyczności, świadectwa kwalifikowalności lub świadectwa IMA 1, złożonego przez podmiot w odniesieniu do kontyngentów taryfowych administrowanych przy wykorzystaniu dokumentów wydanych przez państwa trzecie, o numerze odpowiedniego wydanego przez nie pozwolenia oraz o ilości objętej tym pozwoleniem. Powiadomienia należy dokonać, zanim wydane pozwolenie zostanie udostępnione operatorowi.";
"Zgodnie z umową o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią, zatwierdzoną decyzją Rady (UE) 2024/244 * , otwiera się kontyngenty taryfowe na przywóz wołowiny do Unii, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.
"2. W momencie składania wniosku o pozwolenie na przywóz wnioskodawcy przedkładają organowi wydającemu pozwolenie świadectwo autentyczności lub świadectwo kwalifikowalności oraz jego kopię. Właściwe organy mogą wydać pozwolenia na przywóz wyłącznie po upewnieniu się, że wszystkie informacje na świadectwie autentyczności lub świadectwie kwalifikowalności są zgodne z odpowiednimi informacjami otrzymywanymi cotygodniowo od Komisji.
W przypadku gdy przedłożono tylko kopię świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności lub gdy przedłożono oryginał świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności, ale informacje zawarte w tym dokumencie nie są zgodne z informacjami przekazanymi przez Komisję, właściwe organy żądają od wnioskodawcy ubiegającego się o pozwolenie złożenia dodatkowego zabezpieczenia zgodnie z art. 45.";
"Takie dodatkowe zabezpieczenie nie jest jednak wymagane w przypadku, gdy organ państwa wywozu przedstawił kopię świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności za pomocą systemu informacyjnego, o którym mowa w art. 72 ust. 8.";
"2. Państwa członkowskie zwalniają dodatkowe zabezpieczenie po otrzymaniu oryginału świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności oraz po upewnieniu się, że jego treść jest zgodna z informacjami otrzymanymi od Komisji.";
"Artykuł 46a
Kontyngent taryfowy na świeżą i mrożoną wołowinę i cielęcinę pochodzącą z Nowej Zelandii o numerze porządkowym 09.4456
1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4456.
2. Wydanie pozwolenia na przywóz i dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentu taryfowego, o którym mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowalności.
3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w pkt 6 załącznika XIV.
4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii.
5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym.
6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego.
7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania.
8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.
9. Współczynniki przeliczeniowe określone w części C załącznika XVI stosuje się do przeliczenia masy produktu na ekwiwalent masy tuszy dla kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4456.";
"Zgodnie z umową o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią, zatwierdzoną decyzją (UE) 2024/244, otwiera się kontyngenty taryfowe na przywóz do Unii mleka w proszku, masła i sera, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.";
"Artykuł 49
Kontyngenty taryfowe WTO na ser pochodzący z Nowej Zelandii
1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4516.
2. Organy celne podają numer seryjny świadectwa IMA 1 w sekcji 31 pozwolenia na przywóz.
3. Świadectwa IMA 1 sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w pkt A1 części A załącznika XIV.5.";
"Artykuł 50
Kontyngenty taryfowe WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii
1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525.
2. Organy celne podają numer seryjny świadectwa IMA 1 w sekcji 31 pozwolenia na przywóz.
3. Świadectwa IMA 1 sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w pkt A2 części A załącznika XIV.5.
4. Ilości zgłoszone przez właściwe organy do Komisji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525 podaje się w podziale według kodu CN.";
"Artykuł 51
Kontyngenty taryfowe na mleko w proszku, masło i sery pochodzące z Nowej Zelandii o numerach porządkowych 09.4518, 09.4519 i 09.4520
1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4518, 09.4519 i 09.4520.
2. Wydanie pozwolenia na przywóz i dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentów taryfowych, o których mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowal- ności.
3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w załączniku XIV.7.
4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii.
5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym.
6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego.
7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania.
8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.";
"2. Pozwolenia na przywóz w ramach tych kontyngentów taryfowych obejmują całkowitą ilość netto wskazaną na świadectwie IMA 1 lub na świadectwie kwalifikowalności.";
"c) świadectwo kwalifikowalności dla sektorów wołowiny i cielęciny oraz mleka i przetworów mlecznych.";
"3. Z wyjątkiem kontyngentów taryfowych, o których mowa w art. 49 i 50, podmioty przedstawiają organowi wydającemu pozwolenie w państwie członkowskim przywozu oryginał świadectwa autentyczności, świadectwa kwalifikowalności lub świadectwa IMA 1 razem ze swoim wnioskiem o pozwolenie na przywóz. Na wniosek organu wydającego pozwolenie podmiot przedstawia również kopię świadectwa autentyczności, świadectwa kwalifikowalności lub świadectwa IMA 1. Wniosek należy złożyć w okresie ważności świadectwa autentyczności, świadectwa kwalifikowalności lub świadectwa IMA 1 i nie później niż ostatniego dnia danego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.
4. Organ wydający pozwolenie sprawdza, czy informacje zawarte na świadectwie autentyczności, na świadectwie kwalifikowalności i na świadectwie IMA 1 są zgodne z informacjami otrzymanymi przez niego od Komisji. W takim przypadku i o ile Komisja nie poinstruuje inaczej, organ wydający pozwolenie wydaje pozwolenia na przywóz niezwłocznie, nie później niż sześć dni kalendarzowych po otrzymaniu wniosku złożonego wraz ze świadectwem autentyczności, świadectwem kwalifikowalności lub świadectwem IMA 1.
5. Jedno świadectwo autentyczności, świadectwo kwalifikowalności lub świadectwo IMA 1 wykorzystuje się do wydania tylko jednego pozwolenia na przywóz.
6. Organ wydający pozwolenie odnotowuje na świadectwie autentyczności, świadectwie kwalifikowalności lub świadectwie IMA 1 oraz na ich kopii numer, z jakim wydano pozwolenie, oraz ilość, na jaką dany dokument został wykorzystany. Ilość wyraża się w pełnych jednostkach, zaokrąglając do najbliższego kilograma zgodnie z zasadami określonymi w art. 8 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239. Organ wydający pozwolenie zachowuje świadectwo autentyczności, świadectwo kwalifikowalności lub świadectwo IMA 1. Kopię zwraca się wnioskodawcy do wykorzystania w procedurach celnych, jeżeli tak wskazano w tytule III niniejszego rozporządzenia.";
"Po wydaniu przez państwo wywozu przynajmniej jednego świadectwa autentyczności, świadectwa kwalifiko- walności lub świadectwa IMA 1, informuje ono bezzwłocznie Komisję o wydaniu tych dokumentów.";
"9. Komisja udostępnia organom wydającym pozwolenia i organom celnym państw członkowskich wzory odcisków pieczęci stosowanych przez organ wydający w państwie wywozu, na potrzeby wydania świadectwa autentyczności lub świadectwa kwalifikowalności. Organom wydającym pozwolenia i organom celnym państw członkowskich udostępnia się również nazwiska i podpisy osób upoważnionych do podpisywania świadectw autentyczności lub świadectw kwalifikowalności, przekazane Komisji przez organy państw wywozu. Dostęp do bazy danych systemu zarządzania wzorami (Specimen Management System, SMS) zawierającej te informacje jest ograniczony do osób upoważnionych i jest umożliwiany państwom członkowskim za pomocą systemu informacyjnego utworzonego przez Komisję zgodnie z art. 57 i 58 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447.";
Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988
W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1988 wprowadza się następujące zmiany:
"Artykuł 31a
Kontyngenty taryfowe na świeże, schłodzone i zamrożone mięso baranie i kozie pochodzące z Nowej Zelandii o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897
1. Niniejszy artykuł ma zastosowanie do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897.
2. Dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentów taryfowych, o których mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowalności.
3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II pkt H.
4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii.
5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym.
6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego.
7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania.
8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.
9. Współczynniki przeliczeniowe określone w załączniku V stosuje się do przeliczenia masy produktu na ekwiwalent masy tuszy dla kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897.";
"SEKCJA 9
PRZETWORZONE MLECZNE PRODUKTY ROLNE I SERWATKA O WYSOKIEJ ZAWARTOŚCI BIAŁKA
Artykuł 31b
Kontyngent taryfowy na przetworzone mleczne produkty rolne i serwatkę o wysokiej zawartości białka pochodzące z Nowej Zelandii o numerze porządkowym 09.7903
1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.7903.
2. Dopuszczenie do swobodnego obrotu ilości przywiezionych w ramach kontyngentu taryfowego, o którym mowa w ust. 1, jest uzależnione od przedstawienia świadectwa kwalifikowalności.
3. Świadectwa kwalifikowalności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II pkt H.
4. Świadectwa kwalifikowalności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii.
5. Organ wydający opatruje świadectwa kwalifikowalności indywidualnym numerem seryjnym.
6. Świadectwa kwalifikowalności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający odpowiedni dla danego przywozowego kontyngentu taryfowego.
7. Świadectwa kwalifikowalności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania.
8. Świadectwa kwalifikowalności są ważne do końca okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.";
Przepisy przejściowe
W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2024 r. ilość 6 031 000 kg, którą należy wykorzystać w ramach kontyngentu taryfowego WTO na ser o numerze porządkowym 09.4516, odejmuje się od skumulowanej ilości, na którą wydano pozwolenia od dnia 1 stycznia do dnia 30 kwietnia 2024 r. w odniesieniu do kontyngentów taryfowych WTO na ser o numerach porządkowych 09.4514 i 09.4515.
W odniesieniu do okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego na 2024 r. ilość 12 177 000 kg, którą należy wykorzystać w ramach kontyngentu taryfowego WTO na masło o numerze porządkowym 09.4525, odejmuje się od skumulowanej ilości, na którą wydano pozwolenia od dnia 1 stycznia do dnia 30 kwietnia 2024 r. w odniesieniu do kontyngentów taryfowych WTO na masło o numerach porządkowych 09.4182 i 09.4195.
Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 maja 2024 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 kwietnia 2024 r.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
"09.4456 | Wołowina i cielęcina | Przywóz | UE: dokumenty wydane przez państwo wywozu | Nie | Nie | Nie" |
"09.4516 | Mleko i przetwory mleczne | Przywóz | UE: równoczesne badanie | Nie | Tak | Nie" |
"09.4518 | Mleko i przetwory mleczne | Przywóz | UE: dokumenty wydane przez państwo wywozu | Nie | Nie | Nie | |
09.4519 | Mleko i przetwory mleczne | Przywóz | UE: dokumenty wydane przez państwo wywozu | Nie | Nie | Nie | |
09.4520 | Mleko i przetwory mleczne | Przywóz | UE: dokumenty wydane przez państwo wywozu | Nie | Nie | Nie | |
09.4523 | Mleko i przetwory mleczne | Przywóz | UE: równoczesne badanie | Nie | Tak | Nie | |
09.4524 | Mleko i przetwory mleczne | Przywóz | UE: równoczesne badanie | Nie | Tak | Nie | |
09.4525 | Mleko i przetwory mleczne | Przywóz | UE: równoczesne badanie | Nie | Tak | Nie" |
"Umowa międzynarodowa lub inny akt | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV.6 Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią" |
"Cło w ramach kontyngentu | 7,5 %" |
"Nr porządkowy | 09.4456 | |
Umowa międzynarodowa lub inny akt | Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią | |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie | |
Wniosek o pozwolenie | Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia | |
Opis produktu | Świeże, schłodzone lub zamrożone mięso, tłuszcze lub przetwory z bydła wyhodowanego w warunkach rolnictwa pasterskiego w Nowej Zelandii, tj. z wyłączeniem tuczarni komercyjnych. | |
Pochodzenie | Nowa Zelandia | |
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania | Tak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia. | |
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu | Tak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia. | |
Ilość w kg | 2024 r. pro rata z 3 333 000 kg 2025 r. 4 286 000 kg 2026 r. 5 238 000 kg 2027 r. 6 190 000 kg 2028 r. 7 143 000 kg 2029 r. 8 095 000 kg 2030 r. 9 048 000 kg 2031 r. i kolejne lata 10 000 000 kg ekwiwalentu masy tuszy | |
Kody CN | 0201, 0202, 0206 10 95, 0206 29 91, 0210 20 10, 0210 20 90, 0210 99 51, 0210 99 59, ex 1502 10 90 (tylko wołowina), ex 1502 90 90 (tylko wołowina) i 1602 50 | |
Cło w ramach kontyngentu | 7,5 % dla kodów CN 0201, 0202, 0206 10 95, 0206 29 91, 0210 20 10, 0210 20 90, 0210 99 51, 0210 99 59 i 1602 50 3,2 % dla kodów CN ex 1502 10 90 (tylko wołowina), ex 1502 90 90 (tylko wołowina) | |
Dowód handlu | Nie | |
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz | 12 EUR za 100 kg | |
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu | Sekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji. | |
Okres ważności pozwolenia | Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia | |
Możliwość przeniesienia pozwolenia | Tak | |
Ilość referencyjna | Nie | |
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI | Nie | |
Warunki szczególne | »Mięso mrożone« oznacza mięso, które jest zamrożone i w chwili wprowadzenia na obszar celny Unii jego temperatura wewnętrzna wynosi nie więcej niż -12 °C. Kawałki muszą być oznakowane zgodnie z art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady. Współczynniki przeliczeniowe określone w części C załącznika XVI do niniejszego rozporządzenia stosuje się do przeliczania masy produktu na ekwiwalent wagowy tuszy produktów objętych kontyngentem o numerze porządkowym 09.4456. Zgodnie z art. 46a niniejszego rozporządzenia." |
"Nr porządkowy | 09.4523 |
Umowa międzynarodowa lub inny akt | Decyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej, w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986-1994) Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie |
Wniosek o pozwolenie | Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia |
Opis produktu | Masło |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania | Nie |
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu | Tak. Świadectwo IMA 1, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia |
Ilość w kg | 2024 r. i kolejne lata 21 000 000 kg |
Kody CN | 0405 10 |
Cło w ramach kontyngentu | 2024 r. 20 % stawki KNU 2025 r. 15 % stawki KNU 2026 r. 13,33 % stawki KNU 2027 r. 11,64 % stawki KNU 2028 r. 9,98 % stawki KNU 2029 r. 8,32 % stawki KNU 2030 r. 6,66 % stawki KNU 2031 r. i kolejne lata 5 % stawki KNU |
Dowód handlu | Tak. 100 ton. |
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz | 35 EUR za 100 kg masy netto |
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu | Sekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji. |
Okres ważności pozwolenia | Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia |
Możliwość przeniesienia pozwolenia | Tak |
Ilość referencyjna | Nie |
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI | Nie |
Warunki szczególne | Zgodnie z art. 50, 53 i 54 niniejszego rozporządzenia |
Nr porządkowy | 09.4524 |
Umowa międzynarodowa lub inny akt | Decyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej, w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986-1994) Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie |
Wniosek o pozwolenie | Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia |
Opis produktu | Masło |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania | Nie |
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu | Tak. Świadectwo IMA 1, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia |
Ilość w kg | 2024 r. i kolejne lata 14 000 000 kg |
Kody CN | 0405 10 |
Cło w ramach kontyngentu | 30 % stawki KNU |
Dowód handlu | Tak. 100 ton. |
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz | 35 EUR za 100 kg masy netto |
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu | Sekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji. |
Okres ważności pozwolenia | Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia |
Możliwość przeniesienia pozwolenia | Tak |
Ilość referencyjna | Nie |
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI | Nie |
Warunki szczególne | Zgodnie z art. 50, 53 i 54 niniejszego rozporządzenia |
Nr porządkowy | 09.4525 |
Umowa międzynarodowa lub inny akt | Decyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej, w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986-1994) Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie |
Wniosek o pozwolenie | Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia |
Opis produktu | Masło |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania | Nie |
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu | Tak. Świadectwo IMA 1, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia |
Ilość w kg | 2024 r. zgodnie z art. 3 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia wykonawczego (UE) 2024/1178 2025 r. i kolejne lata 12 177 000 kg |
Kody CN | 0405 10 |
Cło w ramach kontyngentu | 70 EUR/100 kg masy netto |
Dowód handlu | Tak. 100 ton. |
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz | 35 EUR za 100 kg masy netto |
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu | Sekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji. |
Okres ważności pozwolenia | Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia |
Możliwość przeniesienia pozwolenia | Tak |
Ilość referencyjna | Nie |
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI | Nie |
Warunki szczególne | Zgodnie z art. 50, 53 i 54 niniejszego rozporządzenia" |
"Nr porządkowy | 09.4516 |
Umowa międzynarodowa lub inny akt | Decyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej, w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986-1994) Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią. |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie |
Wniosek o pozwolenie | Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia |
Opis produktu | Ser i twaróg |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania | Nie |
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu | Tak. Świadectwo IMA 1, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia |
Ilość w kg | 2024 r. zgodnie z art. 3 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia wykonawczego (UE) 2024/1178 2025 r. i kolejne lata 6 031 000 kg |
Kody CN | 0406 |
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR |
Dowód handlu | Tak. 25 ton |
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz | 35 EUR za 100 kg masy netto |
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu | Sekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji. |
Okres ważności pozwolenia | Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia |
Możliwość przeniesienia pozwolenia | Tak |
Ilość referencyjna | Nie |
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI | Nie |
Warunki szczególne | Zgodnie z art. 49, 53 i 54 niniejszego rozporządzenia" |
"Nr porządkowy | 09.4518 |
Umowa międzynarodowa lub inny akt | Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie |
Wniosek o pozwolenie | Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia |
Opis produktu | Mleko i śmietana w proszku |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania | Tak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia. |
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu | Tak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia. |
Ilość w kg | 2024 r. pro rata z 5 000 000 kg 2025 r. 6 428 000 kg 2026 r. 7 857 000 kg 2027 r. 9 286 000 kg 2028 r. 10 714 000 kg 2029 r. 12 143 000 kg 2030 r. 13 571 000 kg 2031 r. i kolejne lata 15 000 000 kg |
Kody CN | 0402 10, 0402 21, 0402 29 |
Cło w ramach kontyngentu | 20 % stawki KNU |
Dowód handlu | Nie |
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz | 10 EUR za 100 kg masy netto |
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu | Sekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji. Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera numer świadectwa kwalifikowalności i datę jego wydania. Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera adnotację »ważne tylko jeżeli towarzyszy mu świadectwo kwalifikowalności nr... wydane w dniu...« |
Okres ważności pozwolenia | Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia |
Możliwość przeniesienia pozwolenia | Tak |
Ilość referencyjna | Nie |
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI | Nie |
Warunki szczególne | Zgodnie z art. 51 i 72 niniejszego rozporządzenia |
Nr porządkowy | 09.4519 |
Umowa międzynarodowa lub inny akt | Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie |
Wniosek o pozwolenie | Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia |
Opis produktu | Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka; produkty mleczarskie do smarowania |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania | Tak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia. |
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu | Tak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia. |
Ilość w kg | 2024 r. pro rata z 5 000 000 kg 2025 r. 6 428 000 kg 2026 r. 7 857 000 kg 2027 r. 9 286 000 kg 2028 r. 10 714 000 kg 2029 r. 12 143 000 kg 2030 r. 13 571 000 kg 2031 r. i kolejne lata 15 000 000 kg |
Kody CN | 0405 10, 0405 20, 0405 90 |
Cło w ramach kontyngentu | 2024 r. 20 % stawki KNU 2025 r. 15 % stawki KNU 2026 r. 13,33 % stawki KNU 2027 r. 11,64 % stawki KNU 2028 r. 9,98 % stawki KNU 2029 r. 8,32 % stawki KNU 2030 r. 6,66 % stawki KNU 2031 r. i kolejne lata 5 % stawki KNU |
Dowód handlu | Nie |
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz | 10 EUR za 100 kg masy netto |
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu | Sekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji. Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera numer świadectwa kwalifikowalności i datę jego wydania. Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera adnotację »ważne tylko jeżeli towarzyszy mu świadectwo kwalifikowalności nr wydane w dniu « |
Okres ważności pozwolenia | Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia |
Możliwość przeniesienia pozwolenia | Tak |
Ilość referencyjna | Nie |
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI | Nie |
Warunki szczególne | Zgodnie z art. 51 i 72 niniejszego rozporządzenia |
Nr porządkowy | 09.4520 |
Umowa międzynarodowa lub inny akt | Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie |
Wniosek o pozwolenie | Zgodnie z art. 6, 7 i 8 niniejszego rozporządzenia |
Opis produktu | Ser i twaróg |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Dowód pochodzenia przy składaniu wniosku o pozwolenie. Jeżeli tak, organ upoważniony do jego wydania | Tak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia. |
Dowód pochodzenia do celów dopuszczenia do obrotu | Tak. Świadectwo kwalifikowalności, którego wzór określono w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia. |
Ilość w kg | 2024 r. pro rata z 8 333 000 kg 2025 r. 10 714 000 kg 2026 r. 13 095 000 kg 2027 r. 15 467 000 kg 2028 r. 17 857 000 kg 2029 r. 20 238 000 kg 2030 r. 22 619 000 kg 2031 r. i kolejne lata 25 000 000 kg |
Kody CN | Od 2024 r. do 2030 r. włącznie: 0406 10, 0406 20, 0406 30, 0406 40 i 0406 90 Począwszy od 2031 r.: 0406 10, 0406 20 i 0406 90 |
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR |
Dowód handlu | Nie |
Zabezpieczenie na potrzeby pozwolenia na przywóz | 10 EUR za 100 kg masy netto |
Szczegółowe adnotacje dokonywane we wniosku o pozwolenie i w pozwoleniu | Sekcja 8 wniosku o pozwolenie na przywóz i pozwolenia na przywóz wskazuje kraj pochodzenia; zaznacza się pole »tak« w tej sekcji. Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera numer świadectwa kwalifikowalności i datę jego wydania. Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na przywóz zawiera adnotację »ważne tylko jeżeli towarzyszy mu świadectwo kwalifikowalności nr... wydane w dniu...« |
Okres ważności pozwolenia | Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia |
Możliwość przeniesienia pozwolenia | Tak |
Ilość referencyjna | Nie |
Podmiot zarejestrowany w bazie danych LORI | Nie |
Warunki szczególne | Zgodnie z art. 51 i 72 niniejszego rozporządzenia" |
"A1 - WZÓR ŚWIADECTWA IMA 1 DLA KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH O NUMERACH PORZĄDKOWYCH 09.4516, 09.4521 i 09.4522";
"A2 - WZÓR ŚWIADECTWA IMA 1 DLA KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH O NUMERACH PORZĄDKOWYCH 09.4523, 09.4524 i 09.4525";
"ŚWIADECTWO
dotyczące wprowadzenia niektórych rodzajów masła pochodzącego z Nowej Zelandii objętych kontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525";
"A3 - DEFINICJE I ZASADY WYPEŁNIANIA I WERYFIKACJI ŚWIADECTW IMA 1 WYDANYCH DLA KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH O NUMERACH PORZĄDKOWYCH 09.4523, 09.4524 I 09.4525";
aa) lit. a) otrzymuje brzmienie:
"a) »producent« oznacza pojedynczy zakład produkcyjny lub fabrykę, gdzie produkuje się masło w celu wywozu do Unii w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525;";
ab) lit. c) otrzymuje brzmienie:
"c) »partia« oznacza ilość masła objętą świadectwem IMA 1, zgłoszoną właściwemu organowi celnemu w celu wprowadzenia do obrotu w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4523, 09.4524 i 09.4525;";
"XIV.6 WZÓR ŚWIADECTWA KWALIFIKOWALNOŚCI MAJĄCEGO ZASTOSOWANIE DO WOŁOWINY POCHODZĄCEJ Z NOWEJ ZELANDII
Wzór świadectwa kwalifikowalności dla kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4456
Organ wydający świadectwo kwalifikowalności:
New Zealand Meat Board
P.O. BOX 121
WELLINGTON, NZ
www.nzmeatboard.org
Tel. +64 4 473 9150
XIV.7 WZÓR ŚWIADECTWA KWALIFIKOWALNOŚCI MAJĄCY ZASTOSOWANIE DO MLEKA I PRZETWORÓW MLECZNYCH POCHODZĄCYCH Z NOWEJ ZELANDII
Wzór świadectwa kwalifikowalności dla kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.4518, 09.4519 i 09.4520
Organ wydający świadectwo kwalifikowalności:
New Zealand Ministry for Primary Industries
Pastoral House
25 The Terrace
PO Box 2526
Wellington 6140, NZ
Tel. +64 4 830 1574 www.mpi.govt.nz";
"Współczynniki przeliczeniowe, o których mowa w art. 46, 46a, 66 i 68";
"Część C
Współczynniki przeliczeniowe dla kontyngentów na wołowinę otwartych w ramach Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Następujące współczynniki przeliczeniowe stosuje się do przeliczania masy produktu na ekwiwalent wagowy tuszy produktów objętych kontyngentem o numerze porządkowym 09.4456.
Kody CN | Współczynnik przeliczeniowy |
0201 10 00 | 100% |
0201 20 20 | 100% |
0201 20 30 | 100% |
0201 20 50 | 100% |
0201 20 90 | 100% |
0201 30 00 | 130% |
0202 10 00 | 100% |
0202 20 10 | 100% |
0202 20 30 | 100% |
0202 20 50 | 100% |
0202 20 90 | 100% |
0202 30 10 | 130% |
0202 30 50 | 130% |
0202 30 90 | 130% |
0206 10 95 | 100% |
0206 29 91 | 100% |
0210 20 10 | 100% |
0210 20 90 | 135% |
0210 99 51 | 100% |
0210 99 59 | 100% |
ex 1502 10 90 (tylko wołowina) | 100% |
ex 1502 90 90 (tylko wołowina) | 100% |
1602 50 10 | 100% |
1602 50 31 | 100% |
1602 50 95 | 100%" |
ZAŁĄCZNIK II
"Nr porządkowy | 09.7904 |
Szczegółowa podstawa prawna | Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Opis produktu i kody CN | Kukurydza cukrowa 0710 40 00 2005 80 |
kody TARIC | - |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Ilość | 2024 r. pro rata z 800 000 kg 2025 r. i kolejne lata 800 000 kg |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy |
Dowód pochodzenia | Wniosek o preferencyjne traktowanie zgodnie z rozdziałem 3 art. 3.16 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR |
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy |
Warunki szczególne | Nie dotyczy" |
"Nr porządkowy | 09.7901 (współczynnik przeliczeniowy 100 %) 09.7898 (współczynnik przeliczeniowy 167 %) 09.7899 (współczynnik przeliczeniowy 181 %) |
Szczegółowa podstawa prawna | Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią. |
Opis produktu i kody CN | Świeże/schłodzone mięso baranie i kozie 0204 10 00 0204 21 00 0204 22 10 0204 22 30 0204 22 50 0204 22 90 0204 23 00 0204 50 11 0204 50 13 0204 50 15 0204 50 19 0204 50 31 |
0204 50 39 Mięso i podroby jadalne, solone, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki z mięsa lub podrobów mięsnych, z owiec i kóz ex 0210 99 21 ex 0210 99 29 | |
kody TARIC | 0210992190 0210992990 |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Ilość | 2024 r. pro rata z 4 433 000 kg 2025 r. 5 911 000 kg 2026 r. 7 389 000 kg 2027 r. 8 867 000 kg 2028 r. 10 344 000 kg 2029 r. 11 822 000 kg 2030 r. i kolejne lata 13 300 000 kg ekwiwalentu masy tuszy |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy |
Dowód pochodzenia | Świadectwo kwalifikowalności |
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR |
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy |
Warunki szczególne | Współczynniki przeliczeniowe określone w załączniku V do niniejszego rozporządzenia stosuje się do przeliczania masy produktu na ekwiwalent wagowy tuszy produktów objętych kontyngentami o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898 i 09.7899. |
Nr porządkowy | 09.7902 (współczynnik przeliczeniowy 100 %) 09.7896 (współczynnik przeliczeniowy 167 %) 09.7897 (współczynnik przeliczeniowy 181 %) |
Szczegółowa podstawa prawna | Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Opis produktu i kody CN | Mrożone mięso owiec i kóz 0204 30 00 0204 41 00 0204 42 10 0204 42 30 0204 42 50 0204 42 90 0204 43 10 0204 43 90 0204 50 51 0204 50 53 0204 50 55 0204 50 59 0204 50 71 0204 50 79 Mięso i podroby jadalne, solone, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki z mięsa lub podrobów mięsnych, z owiec i kóz ex 0210 99 21 ex 0210 99 29 |
kody TARIC | 0210992110 0210992910 |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Ilość | 2024 r. pro rata z 8 233 000 kg 2025 r. 10 978 000 kg 2026 r. 13 722 000 kg 2027 r. 16 467 000 kg 2028 r. 19 211 000 kg 2029 r. 21 956 000 kg 2030 r. i kolejne lata 24 700 000 kg ekwiwalentu masy tuszy |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy |
Dowód pochodzenia | Świadectwo kwalifikowalności |
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR |
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy |
Warunki szczególne | Współczynniki przeliczeniowe określone w załączniku V do niniejszego rozporządzenia stosuje się do przeliczania masy produktu na ekwiwalent wagowy tuszy produktów objętych kontyngentami o numerach porządkowych 09.7902, 09.7896 i 09.7897" |
"Kontyngenty taryfowe w sektorze mleka i przetworów mlecznych oraz w sektorze przetworzonych produktów rolnych wymienionych załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 510/2014
Nr porządkowy | 09.7903 |
Szczegółowa podstawa prawna | Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Opis produktu i kody CN | Przetworzone mleczne produkty rolne i serwatka o wysokiej zawartości białka 0404 10 12 0404 10 14 0404 10 16 0404 90 21 0404 90 23 0404 90 29 0404 90 81 0404 90 83 0404 90 89 1806 20 70 1901 90 99 2106 90 92 2106 90 98 3502 20 91 3502 20 99 |
kody TARIC | - |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Ilość | 2024 r. pro rata z 1 167 000 kg 2025 r. 1 556 000 kg 2026 r. 1 945 000 kg 2027 r. 2 334 000 kg 2028 r. 2 722 000 kg 2029 r. 3 111 000 kg 2030 r. i kolejne lata 3 500 000 kg |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy |
Dowód pochodzenia | Świadectwo kwalifikowalności |
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR |
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy |
Warunki szczególne | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze alkoholu etylowego pochodzenia rolniczego lub innego
Nr porządkowy | 09.7905 |
Szczegółowa podstawa prawna | Decyzja Rady (UE) 2024/244 z dnia 27 listopada 2023 r. w sprawie zawarcia Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Opis produktu i kody CN | Etanol 2207 10 00 2207 20 00 2208 90 99 |
kody TARIC | - |
Pochodzenie | Nowa Zelandia |
Ilość | 2024 r. pro rata z 4 000 000 kg 2025 r. i kolejne lata 4 000 000 kg |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy |
Dowód pochodzenia | Wniosek o preferencyjne traktowanie zgodnie z rozdziałem 3 art. 3.16 Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią |
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR |
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy |
Warunki szczególne | Nie dotyczy" |
"H. Wzór świadectwa kwalifikowalności dla kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897
Organ wydający świadectwo kwalifikowalności:
New Zealand Meat Board
P.O. BOX 121
WELLINGTON, NZ
www.nzmeatboard.org
Tel. +64 4 473 9150
I. Wzór świadectwa kwalifikowalności dla kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.7903
Organ wydający świadectwo kwalifikowalności: New Zealand Ministry for Primary Industries Pastoral House
25 The Terrace
PO Box 2526
Wellington 6140, NZ
Tel. +64 4 830 1574
www.mpi.govt.nz".
ZAŁĄCZNIK III
"ZAŁĄCZNIK V
Współczynniki przeliczeniowe dla kontyngentów na mięso baranie i kozie otwarte w ramach Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Nową Zelandią
Następujące współczynniki przeliczeniowe stosuje się do przeliczania masy produktu na ekwiwalent wagowy tuszy produktów objętych kontyngentami o numerach porządkowych 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897.
Kody CN/kody TARIC | Współczynnik przeliczeniowy |
0204 10 00 | 100% |
020421 00 | 100% |
0204 22 10 | 100% |
0204 22 30 | 100% |
0204 22 50 | 100% |
0204 22 90 | 100% |
0204230011 | 167% |
0204230019 | 181 % |
0204230091 | 167% |
0204230099 | 181 % |
020450 11 | 100% |
020450 13 | 100% |
020450 15 | 100% |
020450 19 | 100% |
0204 50 31 | 100% |
0204 50 39 | 167 % (koźlęta) 181 % (inne) |
ex 0210 99 21 (świeże/schłodzone) | 100% |
ex 0210 99 29 (świeże/schłodzone) | 167% |
020430 00 | 100% |
020441 00 | 100% |
020442 10 | 100% |
0204 42 30 | 100% |
0204 42 50 | 100% |
0204 42 90 | 100% |
0204 43 10 | 167% |
0204 43 90 | 181 % |
0204 50 51 | 100% |
0204 50 53 | 100% |
0204 50 55 | 100% |
0204 50 59 | 100% |
Kody CN/kody TARIC | Współczynnik przeliczeniowy |
0204 50 71 | 100% |
0204 50 79 | 167 % (koźlęta) 181 % (inne) |
ex 0210 99 21 (mrożone) | 100% |
ex 0210 99 29 (mrożone) | 167%" |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.