Protokół w sprawie zmiany Międzynarodowej Konwencji o utworzeniu Międzynarodowego Funduszu Odszkodowań za Szkody Spowodowane Zanieczyszczeniem Olejami, sporządzonej w Brukseli dnia 18 grudnia 1971 r. Londyn.1992.11.27.
Dz.U.2001.136.1529
Akt jednorazowyPROTOKÓŁ
sporządzony w Londynie dnia 27 listopada 1992 r.
w sprawie zmiany Międzynarodowej Konwencji o utworzeniu Międzynarodowego Funduszu Odszkodowań za Szkody Spowodowane Zanieczyszczeniem Olejami, sporządzonej w Brukseli dnia 18 grudnia 1971 r.
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 27 listopada 1992 r. w Londynie został sporządzony Protokół z 1992 r. w sprawie zmiany Międzynarodowej konwencji o utworzeniu Międzynarodowego Funduszu Odszkodowań za Szkody Spowodowane Zanieczyszczeniem Olejami, sporządzonej w Brukseli dnia 18 grudnia 1971 r., w następującym brzmieniu:
PROTOKÓŁ
z 1992 r. w sprawie zmiany Międzynarodowej Konwencji o utworzeniu Międzynarodowego Funduszu Odszkodowań za Szkody Spowodowane Zanieczyszczeniem Olejami z 1971 r.
Strony niniejszego protokołu,
biorąc pod uwagę postanowienia Międzynarodowej konwencji o utworzeniu Międzynarodowego Funduszu Odszkodowań za Szkody Spowodowane Zanieczyszczeniem Olejami z 1971 r. oraz Protokołu z 1984 r.,
mając na uwadze, że Protokół z 1984 r. do niniejszej konwencji, który przewiduje zwiększony wymiar i zakres odszkodowania, nie wszedł w życie,
potwierdzając wagę utrzymania skutecznego systemu międzynarodowej odpowiedzialności i odszkodowań za szkody spowodowane zanieczyszczeniem olejami,
świadome potrzeby zapewnienia jak najszybszego wejścia w życie rozwiązań przyjętych w Protokole z 1984 r.,
uznając korzyści dla Państw-Stron z zapewnienia współistnienia przez okres przejściowy zmienionej konwencji oraz konwencji pierwotnej, którą uzupełnia,
przekonane, że konsekwencje ekonomiczne szkód spowodowanych zanieczyszczeniem olejami, wynikających z przewozu olejów luzem jako ładunku statkami drogą morską, powinny być nadal ponoszone przez żeglugę i zainteresowanych ładunkiem oleju,
mając na uwadze przyjęcie Protokołu z 1992 r. w sprawie zmiany Międzynarodowej konwencji o odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane zanieczyszczeniem olejami z 1969 r.,
uzgodniły, co następuje:
Niniejszy protokół wprowadza zmiany do Międzynarodowej konwencji o utworzeniu Międzynarodowego Funduszu Odszkodowań za Szkody Spowodowane Zanieczyszczeniem Olejami z 1971 r., zwanej dalej "Konwencją o Funduszu z 1971 r." Uważa się, że w przypadku Państw-Stron Protokołu z 1976 r. do Konwencji o Funduszu z 1971 r. w brzmieniu zmienionym tym protokołem powyższe postanowienie obejmuje także Konwencję o Funduszu z 1971 r. zmienioną tym protokołem.
W artykule 1 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
"1. «Konwencja o odpowiedzialności z 1992 r.» oznacza Międzynarodową konwencję o odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane zanieczyszczeniem olejami z 1992 r."
"12. «Konwencja o Funduszu z 1971 r.» oznacza Międzynarodową konwencję o utworzeniu Międzynarodowego Funduszu Odszkodowań za Szkody Spowodowane Zanieczyszczeniem Olejami z 1971 r. W przypadku Państw-Stron Protokołu z 1976 r. do tej konwencji powyższy termin odnosi się również do zmian w Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadzonych niniejszym protokołem."
"2. «Statek», «osoba», «właściciel», «olej», «szkoda spowodowana zanieczyszczeniem», «środki zapobiegawcze», «wypadek» i «Organizacja» mają to samo znaczenie co w artykule I Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r."
"4. «Jednostka obliczeniowa» oznacza jednostkę określoną w artykule V ustęp 9 Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r."
"5. «Tonaż statku» ma to samo znaczenie co w artykule V ustęp 10 Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r."
"7. «Gwarant» oznacza każdą osobę, która ubezpiecza właściciela lub udziela mu innego rodzaju zabezpieczenia finansowego w celu pokrycia jego odpowiedzialności wynikającej z artykułu VII ustęp 1 Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r."
W artykule 2 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
Ustęp 1 otrzymuje brzmienie:
"1. Niniejszym tworzy się międzynarodowy fundusz odszkodowań za szkody spowodowane zanieczyszczeniem pod nazwą «Międzynarodowy Fundusz Odszkodowań za Szkody Spowodowane Zanieczyszczeniem Olejami, 1992», zwany dalej «Funduszem», który ma na celu:
(a) wypłatę odszkodowania za szkody spowodowane zanieczyszczeniem w takiej wysokości, w jakiej ochrona przewidziana w Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r. jest niewystarczająca,
(b) zapewnienie skutecznej realizacji celów określonych w niniejszej konwencji."
Artykuł 3 Konwencji o Funduszu z 1971 r. otrzymuje brzmienie:
"Niniejsza konwencja ma zastosowanie wyłącznie:
(a) do szkód spowodowanych zanieczyszczeniem powstałych:
(i) na terytorium Umawiającego się Państwa, łącznie z morzem terytorialnym,
(ii) w wyłącznej strefie ekonomicznej Umawiającego się Państwa utworzonej zgodnie z prawem międzynarodowym lub jeśli Umawiające się Państwo nie utworzyło takiej strefy, na obszarze bezpośrednio przyległym do morza terytorialnego tego państwa wyznaczonego przez to państwo zgodnie z prawem międzynarodowym i rozciągającym się nie dalej niż 200 mil morskich od linii podstawowej, od której mierzona jest szerokość morza terytorialnego;
(b) do środków zapobiegawczych podjętych w celu zapobieżenia takiej szkodzie lub jej zmniejszenia."
W tytule do artykułów od 4 do 9 Konwencji o Funduszu z 1971 r. skreśla się wyrazy "i przejęcie odpowiedzialności finansowej".
W artykule 4 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
"3. Jeżeli Fundusz udowodni, że szkoda spowodowana zanieczyszczeniem powstała w całości lub w części na skutek działania lub zaniechania osoby, która poniosła szkodę, z zamiarem wywołania szkody, albo na skutek niedbalstwa tej osoby, Fundusz może być zwolniony w całości lub w części ze swoich zobowiązań do zapłacenia odszkodowania tej osobie. W każdym razie Fundusz zwolniony będzie od zapłaty odszkodowania w takiej wysokości, w jakiej może być zwolniony właściciel statku na podstawie artykułu III ustęp 3 Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r. Jednakże takie zwolnienie nie przysługuje Funduszowi w odniesieniu do środków zapobiegawczych."
"4.(a) Z wyjątkiem odrębnego postanowienia liter (b) i (c) niniejszego ustępu łączna kwota odszkodowania płatnego przez Fundusz na podstawie niniejszego artykułu będzie ograniczona w stosunku do każdego pojedynczego wypadku w taki sposób, aby ogólna suma tej kwoty oraz kwoty rzeczywiście wypłaconego, na podstawie Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r., odszkodowania za szkodę spowodowaną zanieczyszczeniem, mieściła się w granicach, jakie zostały określone w artykule 3 Konwencji, i nie przekraczała 135 milionów jednostek obliczeniowych.
(b) Z wyjątkiem odrębnego postanowienia litery (c), łączna kwota odszkodowania płatnego przez Fundusz na podstawie niniejszego artykułu, za szkodę spowodowaną zanieczyszczeniem wynikłą ze zjawisk natury mających wyjątkowy, nieunikniony i nieodparty charakter, nie może przekraczać 135 milionów jednostek obliczeniowych.
(c) Maksymalna kwota odszkodowania określona pod literami (a) i (b) wynosi 200 milionów jednostek obliczeniowych w odniesieniu do każdego pojedynczego wypadku mającego miejsce w dowolnym czasie, w którym stronami konwencji są trzy państwa, których łączna odpowiednia ilość oleju kontrybucyjnego otrzymywanego przez odbiorców na terytorium tych stron w poprzednim roku kalendarzowym była równa lub przekroczyła 600 milionów ton.
(d) Odsetki od funduszu utworzonego na podstawie artykułu V ustęp 3 Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r., o ile takie istnieją, nie są uwzględniane przy obliczaniu maksymalnego odszkodowania płatnego przez Fundusz, zgodnie z niniejszym artykułem.
(e) Kwoty wymienione w niniejszym artykule są przeliczane na walutę krajową na podstawie jej wartości w stosunku do Specjalnego Prawa Ciągnienia w dniu podjęcia decyzji przez Zgromadzenie Funduszu odnośnie do pierwszego dnia płatności odszkodowania."
"5. Jeżeli kwota ustalonych roszczeń w stosunku do Funduszu przekracza łączną kwotę odszkodowania płatnego na podstawie ustępu 4, to dostępna kwota powinna być rozdzielona w taki sposób, aby proporcja pomiędzy każdym ustalonym roszczeniem a kwotą odszkodowania rzeczywiście otrzymanego przez poszkodowanego na podstawie niniejszej konwencji była taka sama dla wszystkich poszkodowanych."
"6. Zgromadzenie Funduszu może podjąć decyzję, że w wyjątkowych wypadkach odszkodowanie na podstawie niniejszej konwencji może być wypłacone, nawet jeżeli właściciel statku nie utworzył funduszu zgodnie z artykułem V ustęp 3 Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r. W takim wypadku ustęp 4 litera (e) niniejszego artykułu stosuje się odpowiednio."
W artykule 6 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
W artykule 7 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
W artykule 8 Konwencji o Funduszu z 1971 r. odesłanie do "Konwencji o odpowiedzialności" zastępuje się odesłaniem do "Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r."
W artykule 9 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
"1. Wobec każdej kwoty odszkodowania za szkodę spowodowaną zanieczyszczeniem, wypłaconej zgodnie z artykułem 4 ustęp 1 niniejszej konwencji, Fundusz nabywa przez subrogację takie prawa, jakie w stosunku do właściciela i jego gwaranta przysługują osobie, której Fundusz wypłacił odszkodowanie na podstawie Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r."
W artykule 10 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
Pierwsze zdanie ustępu 1 otrzymuje brzmienie:
"Roczne wkłady do Funduszu w odniesieniu do każdego Umawiającego się Państwa dokonywane będą przez każdą osobę, która w roku kalendarzowym określonym w artykule 12 ustęp 2 litera (a) lub (b) otrzymała olej kontrybucyjny w ilości przekraczającej łącznie 150.000 ton."
W artykule 12 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
"Zgromadzenie zadecyduje o ogólnej wysokości wnoszonych wkładów. Na podstawie tej decyzji w stosunku do każdego Umawiającego się Państwa Dyrektor obliczy dla każdej osoby, o której mowa w artykule 10, kwotę jej rocznego wkładu:"
"4. Roczny wkład będzie wymagalny w dniu ustalonym w przepisach wewnętrznych Funduszu. Zgromadzenie może zdecydować o innej dacie płatności."
"5. Zgromadzenie może zdecydować, zgodnie z warunkami wymienionymi w przepisach finansowych Funduszu, o dokonywaniu przelewów pomiędzy funduszami otrzymanymi na podstawie artykułu 12 ustęp 2 litera (a) i funduszami otrzymanymi na podstawie artykułu 12 ustęp 2 litera (b)."
W artykule 13 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
"1. Od sumy jakiegokolwiek zaległego wkładu należnego na podstawie artykułu 12 pobierane będą odsetki w wysokości, która zostanie określona zgodnie z przepisami wewnętrznymi Funduszu, z tym że wysokość odsetek może różnić się w zależności od okoliczności."
Do artykułu 15 Konwencji o Funduszu z 1971 r. dodaje się nowy ustęp 4:
"4. Jeżeli Umawiające się Państwo nie wypełnia swoich zobowiązań związanych z przedstawieniem Dyrektorowi danych określonych w ustępie 2, co powoduje straty finansowe Funduszu, to Umawiające się Państwo będzie zobowiązane do pokrycia takiej straty na rzecz Funduszu. Zgromadzenie, zgodnie z zaleceniami Dyrektora, zdecyduje, czy Umawiające się Państwo powinno zapłacić powyższe odszkodowanie."
Artykuł 16 Konwencji o Funduszu z 1971 r. otrzymuje brzmienie:
"Fundusz posiada Zgromadzenie i Sekretariat kierowany przez Dyrektora."
W artykule 18 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
"9. dążenie do zapewnienia równomiernego geograficznego pochodzenia członków oraz odpowiedniej reprezentacji tych Umawiających się Państw, które otrzymują największe ilości oleju kontrybucyjnego, przy powoływaniu tymczasowego lub stałego organu pomocniczego, jaki uzna za potrzebny, określaniu jego zasad działania i wyposażaniu go w uprawnienia konieczne do wykonywania funkcji, które mu powierzono, oraz zatwierdzaniu członków takiego organu. W odniesieniu do prac takiego organu pomocniczego mogą być stosowane, mutatis mutandis, przepisy regulaminu Zgromadzenia;"
W artykule 19 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
"1. Zwyczajne sesje Zgromadzenia zwołuje Dyrektor raz w roku kalendarzowym."
W artykule 29 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
"1. Dyrektor jest głównym urzędnikiem administracji Funduszu. Zgodnie z instrukcjami wydawanymi przez Zgromadzenie, wykonuje on funkcje określone w niniejszej konwencji, przepisach wewnętrznych Funduszu i wyznaczone przez Zgromadzenie."
"g) przygotowuje w porozumieniu z Przewodniczącym Zgromadzenia i publikuje sprawozdanie z działalności Funduszu za poprzedni rok kalendarzowy."
W artykule 31 ustęp 1 Konwencji o Funduszu z 1971 r. skreśla się wyrazy "do Komitetu Wykonawczego".
W artykule 32 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
W artykule 33 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się następujące zmiany:
"(c) utworzenia organów pomocniczych, zgodnie z artykułem 18 ustęp 9, oraz spraw związanych z takim utworzeniem".
Artykuł 35 Konwencji o Funduszu z 1971 r. otrzymuje brzmienie:
"Roszczenia odszkodowawcze, na podstawie artykułu 4, z wypadków powstałych po dacie wejścia w życie niniejszej konwencji nie mogą być wnoszone przeciwko Funduszowi wcześniej niż sto dwadzieścia dni po tej dacie."
Po artykule 36 Konwencji o Funduszu z 1971 r. wprowadza się cztery artykuły w następującym brzmieniu:
"Artykuł 362
Poniższe przepisy przejściowe mają zastosowanie w okresie, zwanym dalej okresem przejściowym, rozpoczynającym się w dniu wejścia w życie niniejszej konwencji i kończącym się w dniu wypowiedzenia przewidzianego w artykule 31 Protokołu z 1992 r. w sprawie zmiany Konwencji o Funduszu z 1971 r.:
(a) Przy stosowaniu postanowień artykułu 2 ustęp 1 litera (a) niniejszej konwencji odesłanie do Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r. obejmuje odesłanie do Międzynarodowej konwencji o odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane zanieczyszczeniem olejami z 1969 r. zarówno w wersji oryginalnej, jak i w wersji znowelizowanej Protokołem z 1976 r. (określonej w niniejszym artykule jako "Konwencja o odpowiedzialności z 1969 r."), jak również do Konwencji o Funduszu z 1971 r.
(b) Jeżeli wypadek spowodował szkodę wynikłą z zanieczyszczenia, zdefiniowanego w niniejszej konwencji, Fundusz wypłaca odszkodowanie każdej osobie, która doznała szkody wskutek zanieczyszczenia, tylko jeżeli i w zakresie, w jakim osoba ta nie mogła uzyskać pełnego i odpowiedniego odszkodowania za szkodę na podstawie Konwencji o odpowiedzialności z 1969 r., Konwencji o Funduszu z 1971 r. oraz Konwencji o odpowiedzialności z 1992 r., z zastrzeżeniem że w odniesieniu do szkody spowodowanej zanieczyszczeniem zdefiniowanym w niniejszej konwencji w stosunku do strony niniejszej konwencji, lecz niebędącej stroną Konwencji o Funduszu z 1971 r., Fundusz wypłaca odszkodowanie każdej osobie, która doznała szkody wskutek zanieczyszczenia, tylko jeżeli i w zakresie, w jakim osoba ta nie mogła uzyskać pełnego i odpowiedniego odszkodowania, jeżeli państwo jest stroną każdej z wyżej wymienionych konwencji.
(c) Przy stosowaniu artykułu 4 niniejszej konwencji kwota, która ma być brana pod uwagę przy obliczaniu łącznej kwoty odszkodowania płatnego przez Fundusz, powinna także zawierać kwotę odszkodowania wypłaconą faktycznie zgodnie z Konwencją o odpowiedzialności z 1969 r., jeśli taka kwota została wypłacona, i kwotę odszkodowania wypłaconą faktycznie lub uważaną za wypłaconą zgodnie z Konwencją o Funduszu z 1971 r.
(d) Ustęp 1 artykułu 9 niniejszej konwencji ma zastosowanie również do praw nabytych zgodnie z Konwencją o odpowiedzialności z 1969 r.
Artykuł 363
1. Z zastrzeżeniem ustępu 4 niniejszego artykułu, łączna kwota rocznych wkładów wnoszonych z tytułu oleju kontrybucyjnego otrzymywanego przez Umawiające się Państwo w trakcie roku kalendarzowego nie może przekraczać 27,5% całkowitej kwoty rocznych wkładów zgodnie z Protokołem z 1992 r. w sprawie zmiany Konwencji o Funduszu z 1971 r., w odniesieniu do tego roku kalendarzowego.
2. Jeżeli stosowanie postanowień artykułu 12 ustępy 2 i 3 spowoduje, że łączna kwota wkładów wnoszonych przez płatników w jednym Umawiającym się Państwie w danym roku kalendarzowym przekracza 27,5% całkowitej kwoty wkładów, to wkłady wnoszone przez wszystkich płatników w danym państwie będą zmniejszone pro rata, tak aby ich łączne wkłady równe były 27,5% całkowitej kwoty wkładów do Funduszu w odniesieniu do tego roku.
3. Jeżeli wkłady wnoszone przez osoby w Umawiającym się Państwie zostaną zmniejszone zgodnie z ustępem 2 niniejszego artykułu, wkłady wnoszone przez osoby we wszystkich innych Umawiających się Państwach zostaną zwiększone pro rata, tak aby całkowita kwota wkładów wnoszonych przez wszystkie osoby zobowiązane do wnoszenia wkładów do Funduszu w danym roku kalendarzowym zrównała się z całkowitą kwotą wkładów ustaloną przez Zgromadzenie.
4. Postanowienia ustępów od 1 do 3 niniejszego artykułu obowiązują do czasu, gdy całkowita ilość oleju kontrybucyjnego otrzymanego we wszystkich Umawiających się Państwach osiągnie 750 milionów ton lub minie 5 lat od daty wejścia w życie Protokołu z 1992 r., w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
Artykuł 364
Niezależnie od postanowień niniejszej konwencji, w okresie obowiązywania Konwencji o Funduszu z 1971 r., jak i niniejszej konwencji, do administrowania Funduszem mają zastosowanie poniższe postanowienia:
(a) Sekretariat Funduszu, ustanowionego przez Konwencję o Funduszu z 1971 r. (zwany dalej "Funduszem 1971"), kierowany przez Dyrektora może także funkcjonować jako Sekretariat i Dyrektor Funduszu.
(b) Jeżeli zgodnie z postanowieniami litery (a) Sekretariat i Dyrektor Funduszu 1971 pełnią także funkcję Sekretariatu i Dyrektora Funduszu, w wypadku konfliktu interesów pomiędzy Funduszem 1971 i Funduszem, Fundusz reprezentuje Przewodniczący Zgromadzenia Funduszu.
(c) Dyrektor oraz personel i specjaliści przez niego powołani, wykonując swoje obowiązki zgodnie z niniejszą konwencją i Konwencją o Funduszu z 1971 r., nie są traktowani jako naruszający art. 30 niniejszej konwencji, o ile wypełniają swoje obowiązki zgodnie z niniejszym artykułem.
(d) Zgromadzenie Funduszu dąży do tego, aby nie podejmować decyzji sprzecznych z decyzjami Zgromadzenia Funduszu 1971. Jeżeli pojawią się różnice zdań odnośnie do wspólnej administracji, Zgromadzenie Funduszu spróbuje osiągnąć jednomyślność ze Zgromadzeniem Funduszu 1971 w duchu wzajemnej współpracy przy uwzględnieniu wspólnych celów obu organizacji.
(e) Fundusz może przejąć prawa, obowiązki i majątek Funduszu 1971, jeżeli Zgromadzenie Funduszu 1971 podejmie taką decyzję zgodnie z artykułem 44 ustęp 2 Konwencji o Funduszu z 1971 r.
(f) Fundusz zwraca Funduszowi 1971 wszystkie koszty i wydatki poniesione z tytułu obsługi administracji przez Fundusz 1971 w imieniu Funduszu.
Artykuł 365
Postanowienia końcowe
Postanowieniami końcowymi niniejszej konwencji są artykuły od 28 do 39 Protokołu z 1992 r. w sprawie zmiany Konwencji o Funduszu z 1971 r. Zawarte w niniejszej konwencji odesłania do Umawiających się Państw oznaczają odesłania do Umawiających się Państw tego protokołu."
Postanowienia końcowe
Postanowienia końcowe
Podpisanie, ratyfikacja, przyjęcie, zatwierdzenie i przystąpienie
Informacje o oleju kontrybucyjnym
Wejście w życie
(a) co najmniej osiem państw złoży Sekretarzowi Generalnemu Organizacji dokumenty ratyfikacyjny, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia i
(b) Sekretarz Generalny Organizacji otrzyma informację, zgodnie z artykułem 29, że osoby, które na podstawie artykułu 10 Konwencji o Funduszu z 1971 r. zmienionej niniejszym protokołem zobowiązane są do wnoszenia wkładów, otrzymały w poprzednim roku kalendarzowym łącznie co najmniej 450 milionów ton oleju kontrybucyjnego.
Wypowiedzenie Konwencji z 1969 r. i 1971 r.
Z zastrzeżeniem artykułu 30, w ciągu sześciu miesięcy od daty, w której zostaną spełnione następujące warunki:
(a) co najmniej osiem państw stanie się stronami niniejszego protokołu lub złoży Sekretarzowi Generalnemu Organizacji dokumenty ratyfikacyjny, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia z zastrzeżeniem artykułu 30 ustęp 4 lub bez takiego zastrzeżenia i
(b) Sekretarz Generalny Organizacji otrzyma informację zgodnie z artykułem 29, że osoby w tych państwach, które na podstawie artykułu 10 Konwencji o Funduszu z 1971 r., zmienionej niniejszym protokołem, zobowiązane są do wnoszenia wkładów, otrzymały w poprzednim roku kalendarzowym łącznie co najmniej 750 milionów ton oleju kontrybucyjnego,
każde Państwo-Strona niniejszego protokołu oraz każde państwo, które złożyło dokument ratyfikacyjny, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia z zastrzeżeniem artykułu 30 ustęp 4, lub bez takiego zastrzeżenia, wypowie, jeżeli jest jej stroną, Konwencję o Funduszu z 1971 r. oraz Konwencję o odpowiedzialności z 1969 r. po upływie dwunastu miesięcy od wygaśnięcia wyżej wymienionego sześciomiesięcznego okresu.
Rewizja i poprawki
Zmiana limitów odszkodowań
(b) Limit nie może być zwiększony do wysokości przekraczającej kwotę odpowiadającą limitowi określonemu w Konwencji o Funduszu z 1971 r. zmienionej niniejszym protokołem, zwiększonemu o sześć procent rocznie, liczonemu na zasadach procentu składanego od dnia 15 stycznia 1993 r.
(c) Limit nie może być zwiększony do wysokości przekraczającej kwotę odpowiadającą limitowi określonemu w Konwencji o Funduszu z 1971 r. zmienionej niniejszym protokołem, pomnożonemu przez trzy.
Wypowiedzenie
Nadzwyczajne sesje Zgromadzenia
Wygaśnięcie
Likwidacja Funduszu
(a) wypełnia swoje zobowiązania w związku z wypadkami powstałymi przed wygaśnięciem protokołu,
(b) jest uprawniony do wykonania swoich uprawnień dotyczących wkładów w takiej wysokości, jaka jest niezbędna do wypełnienia zobowiązań na podstawie litery (a), włączając w to koszty administracyjne Funduszu niezbędne do tego celu.
Depozytariusz
(i) każdym nowym podpisaniu lub złożeniu dokumentu wraz z podaniem daty jego podpisania lub złożenia;
(ii) każdym oświadczeniu lub notyfikacji zgodnie z artykułem 30 oraz każdym oświadczeniu lub wycofaniu uważanym za dokonane zgodnie z tym artykułem;
(iii) dacie wejścia w życie niniejszego protokołu;
(iv) dacie wymaganej do złożenia wypowiedzenia zgodnie z artykułem 31;
(v) każdej propozycji zmiany limitów odszkodowań przedstawionej zgodnie z artykułem 33 ustęp 1;
(vi) każdej zmianie, która została przyjęta zgodnie z artykułem 33 ustęp 4;
(vii) każdej zmianie uważanej za przyjętą zgodnie z artykułem 33 ustęp 7 wraz z podaniem daty, od której ta zmiana nabiera mocy zgodnie z ustępami 8 i 9 niniejszego artykułu;
(viii) każdym złożeniu dokumentu wypowiedzenia niniejszego protokołu oraz o dacie jego złożenia i dacie, od której wypowiedzenie nabiera mocy;
(ix) każdym wypowiedzeniu, uważanym za dokonane zgodnie z artykułem 34 ustęp 5;
(x) każdym powiadomieniu zgodnie z każdym artykułem niniejszego protokołu;
Języki
Niniejszy protokół został sporządzony w jednym egzemplarzu w językach angielskim, arabskim, chińskim, francuskim, hiszpańskim i rosyjskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne.
Sporządzono w Londynie dnia dwudziestego siódmego listopada tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego drugiego roku.
Na dowód czego niżej podpisani, należycie w tym celu upoważnieni, podpisali niniejszy protokół.
Po zaznajomieniu się z powyższym protokołem, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- został on uznany za słuszny zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nim zawartych,
- jest przyjęty, ratyfikowany i potwierdzony,
- będzie niezmiennie zachowywany.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 26 października 1999 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »